Skip to main content
তাদের জন্য ভালবাসা সৃষ্টি করবেন।

তাদের জন্য ভালবাসা সৃষ্টি করবেন।

As for those who believe and do good, the Most Compassionate will ˹certainly˺ bless them with ˹genuine˺ love. Quran 19: 96

তাদের অধিকাংশই ছিল মুশরিক।

তাদের অধিকাংশই ছিল মুশরিক।

O Prophet, say: Traverse in the earth and see what was the end of those who went before you: most of them associated others with Allah in His Divinity. Quran 30: 42

নিশ্চয় সব কিতাবে রয়েছে।

নিশ্চয় সব কিতাবে রয়েছে।

Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record. Indeed that, for Allah, is easy. Quran 22: 70

তাঁর অভিমুখী হও।

তাঁর অভিমুখী হও।

[Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allah। Q 30: 31

আংগুলের ছাপ।

আংগুলের ছাপ।

Does man think that We will not assemble his bones? Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. Quran 75: 3-4

সন্তানাদি পার্থিব জীবনের সৌন্দর্য।

সন্তানাদি পার্থিব জীবনের সৌন্দর্য।

Wealth and children are an adornment of the life of the world. But the deeds of lasting righteousness are the best in the sight of your Lord in reward. Q 18: 46

আমরা শুনলাম এবং মানলাম।

আমরা শুনলাম এবং মানলাম।

The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], “We make no distinction between any of His messengers.” And they say, We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination. Q 2ঃ 285

আমিই জীবন আর মৃত্যু ঘটাই।

আমিই জীবন আর মৃত্যু ঘটাই।

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away). Q 15: 23 

তারা পাপের বোঝা বহন করবে।

তারা পাপের বোঝা বহন করবে।

وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Those who harm believing men and believing women without any fault will bear the burden of false accusation and manifest sin. Q 33: 58

তারা একে অপরের বন্ধু।

তারা একে অপরের বন্ধু।

Believers! Do not take the Jews and the Christians for your allies. They are the allies of each other. And among you he who takes them for allies, shall be regarded as one of them. Allah does not guide the wrong-doers. Q 5: 51