Skip to main content

পরহেযগারদেরকে উদ্ধার করব।

By Iman O Amol No Comments

ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
অতঃপর আমি পরহেযগারদেরকে উদ্ধার করব এবং জালেমদেরকে সেখানে নতজানু অবস্থায় ছেড়ে দেব। সূরাঃ মারইয়াম, আয়াতঃ ৭২

আমি ব্যতীত কোন ইলাহ নেই।

By Iman O Amol No Comments

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
আমিই আল্লাহ আমি ব্যতীত কোন ইলাহ নেই। অতএব আমার এবাদত কর এবং আমার স্মরণার্থে নামায কায়েম কর। সূরাঃ ত্বোয়া-হা, আয়াতঃ ১৪
Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.

মোহর দিয়ে দাও খুশীমনে।

By Iman O Amol No Comments

وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا
And give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, Take it and enjoy it with right good cheer.
Surah An-Nisa Ayat 4

ছোট ও বড় সবই লিপিবদ্ধ।

By Iman O Amol No Comments

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِوَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds): Every matter, small and great, is on record.
তারা যা কিছু করেছে, সবই আমলনামায় লিপিবদ্ধ আছে। ছোট ও বড় সবই লিপিবদ্ধ। সূরাঃ ক্বামার  আয়াতঃ ৫২-৫৩

তিনিই সৃষ্টি করেছেন রাত্রি ও দিন।

By Iman O Amol No Comments

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course.
তিনিই সৃষ্টি করেছেন রাত্রি ও দিন এবং সূর্য ও চন্দ্র। সবাই আপন আপন কক্ষপথে বিচরণ করে। সূরাঃ আম্বিয়া, আয়াতঃ ৩৩

তাদের জন্যে রয়েছে আযাব।

By Iman O Amol No Comments

الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
For those who reject Allah, is a terrible Penalty: but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward.
যারা কুফর করে তাদের জন্যে রয়েছে কঠোর আযাব। আর যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্যে রয়েছে ক্ষমা ও মহা পুরস্কার। সূরাঃ ফাতির আয়াতঃ ৭