Skip to main content

যদি কৃতজ্ঞতা স্বীকার কর।

By Iman O Amol

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
And remember! your Lord caused to be declared (publicly): “If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed. Surah Ibrahim Ayat 7

অবশ্যই পরীক্ষা করব ?

By Iman O Amol

َلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ
And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient, Surah Baqarah Ayat 155

যারা আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করে।

By Iman O Amol

الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.
Surah Baqarah Ayat 262

 

তারা পথ ভুলে দূরে পড়ে আছে।

By Iman O Amol

الَّذينَ يَستَحِبّونَ الحَيوٰةَ الدُّنيا عَلَى الءاخِرَةِ وَيَصُدّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَيَبغونَها عِوَجًا ۚ أُولٰئِكَ فى ضَلٰلٍ بَعيدٍ
Those who prefer the life of this world to of the Hereafter, and hinder (men) from the Path of Allâh ( i.e.Islâm ) and seek crookedness therein – they are far astray. Surah Ibrahim Ayât 3

তিনি গোপন ও প্রকাশ্য বিষয় অবগত।

By Iman O Amol

عٰلِمُ الغَيبِ وَالشَّهٰدَةِ الكَبيرُ المُتَعالِ
All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High. Surah Ar-Ra’d Ayât 9
তিনি সকল গোপন ও প্রকাশ্য বিষয় অবগত, মহোত্তম, সর্বোচ্চ মর্যাদাবান।

তিনি সব কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

By Iman O Amol

إِلَى اللَّهِ مَرجِعُكُم ۖ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ
To Allâh is your return, and He is Able to do all things. Surah Hud Ayât 4
আল্লাহর সান্নিধ্যেই তোমাদেরকে ফিরে যেতে হবে। আর তিনি সব কিছুর উপর ক্ষমতাবান।

তাদের হাত কেটে দাও।

By Iman O Amol

وَالسّارِقُ وَالسّارِقَةُ فَاقطَعوا أَيدِيَهُما جَزاءً بِما كَسَبا نَكٰلًا مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ
As to the thief, Male or female, cut off his or her hands: a punishment by way of example, from Allah, for their crime: and Allah is Exalted in power. Surah Al-Ma’idah Ayât 38

ভীত হয়ে পড়ে তাদের অন্তর।

By Iman O Amol

إِنَّمَا المُؤمِنونَ الَّذينَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَت قُلوبُهُم وَإِذا تُلِيَت عَلَيهِم ءايٰتُهُ زادَتهُم إيمٰنًا وَعَلىٰ رَبِّهِم يَتَوَكَّلون
The believers are only those who, when Allâh is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Verses (this Qur’ân) are recited unto them, they (i.e. the Verses) increase their Faith; and they put their trust in their Lord (Alone)
Surah Al-Anfal Ayât 2

তিনিই আল্লাহ নভোমন্ডলে ও ভূমন্ডলে।

By Iman O Amol

وَهُوَ اللَّهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الأَرضِ ۖ يَعلَمُ سِرَّكُم وَجَهرَكُم وَيَعلَمُ ما تَكسِبونَ
And He is Allâh (to be worshipped Alone) in the heavens and on the earth, He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn (good or bad) Surah Al-An’am 3