Skip to main content

শয়তান সংঘর্ষ বাধায়।

By Iman O Amol No Comments

وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوًّا مُبِينًا
And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy. Surah Al-Isra Ayat 53

ঝাঁকে ঝাঁকে পাখী।

By Iman O Amol No Comments

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍوَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَتَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
Did He not make their treacherous plan go astray? And He sent against them Flights of Birds, Striking them with stones of baked clay.
Surah Al-Fil Ayat 2-3-4

হেদায়েত লাভ করতে পারেনি।

By Iman O Amol No Comments

Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided. Surah Al-Baqarah Ayat 16
তারা সে সমস্ত লোক, যারা হেদায়েতের বিনিময়ে গোমরাহী খরিদ করে। বস্তুতঃ তারা তাদের এ ব্যবসায় লাভবান হতে পারেনি এবং তারা হেদায়েতও লাভ করতে পারেনি।

মুশরিক নারীদেরকে বিয়ে করোনা।

By Iman O Amol No Comments

Do not marry unbelieving women (idolaters), until they believe: A slave woman who believes is better than an unbelieving woman, even though she allures you. Nor marry (your girls) to unbelievers until they believe: A man slave who believes is better than an unbeliever, even though he allures you. Unbelievers do (but) beckon you to the Fire. But Allah beckons by His Grace to the Garden (of bliss) and forgiveness, and makes His Signs clear to mankind: That they may celebrate His praise. Surah Baqarah Ayat 221

কর্মকে ঘাড়ে সংযুক্ত করে দিয়েছি।

By Iman O Amol No Comments

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
Every man’s fate We have fastened on his own neck: On the Day of Judgment We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open. Surah Al-Isra Ayat 13

আপনার প্রতিপালক বেখবর নন।

By Iman O Amol No Comments

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do. An’am Ayat 132
প্রত্যেকের জন্যে তাদের কর্মের আনুপাতিক মর্যাদা আছে এবং আপনার প্রতিপালক তাদের কর্ম সম্পর্কে বেখবর নন।

সন্তানদেরকে হত্যা করো না।

By Iman O Amol No Comments

وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا
Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin. Surah Isra Ayat 31